#연사가 전달하는 의미에 최대한 맞춰 번역했습니다.
#자연스러운 번역을 원하시는 분은 댓글로 알려주세요.
#한문장씩 외우다 보면 어느새 영어고수
DARTMOUTH COLLEGE COMMENCEMENT ADDRESS
다트머스 대학교 졸업식 연설
Conan O’Brien
코난 오브라이언
Hanover, New Hampshire
하노버, 뉴햄프셔
June 12, 2011
2011년 6월 12일
1
I've been living in Los Angeles for two years,
저는 로스앤젤레스(LA)에 2년동안 살았습니다.
(역주: LA는 서부 캘리포니아주에 위치한 따뜻한 도시이고 코난 오브라이언은 원래 다트머스가 있는 동부 출신 코미디언이다)
2
and I've never been this cold in my life.
그리고 이런 추위는 한번도 겪어보지 못했습니다. 제 인생에서
3
I will pay anyone here $300 for GORE-TEX gloves.
여기 누구에게든 300달러를 지불하겠습니다. 고어텍스 글러브에 대해
4
Anybody. I'm serious. I have the cash.
누구든요. 진짜로요. 현금있어요.
5
Before I begin,
시작하기 전에
6
I must point out that behind me sits a highly admired President of the United States and decorated war hero
제가 꼭 짚고 넘어가야할 것은 제 뒤에 매우 존경받는 미국의 대통령과 훈장을 수여받은 전쟁 영웅이 앉아계시다는 것입니다.
7
while I, a cable television talk show host, has been chosen to stand here and impart wisdom.
그런데도 케이블 TV 토크쇼 진행자인 제가 여기 서서 (여러분에게) 지혜를 전달하기위해 선택되었습니다.
8
I pray I never witness a more damning example of what is wrong with America today.
저는 기도합니다. 제가 더이상의 거지같은 예시를 목격하지않기를요.
오늘날 미국이 뭐가 잘못되었는지에 대해
9
Graduates, faculty, parents, relatives, undergraduates, and old people that just come to these things.
졸업생들, 교수진들, 부모님들, 친척들, 학부생들,
그리고 그냥 이런 것들에 오시는 나이드신 분들.
10
Good morning and congratulations to the Dartmouth Class of 2011.
안녕하세요. 그리고 다트머스의 2011년 졸업생들 축하합니다.
11
Today, you have achieved something special.
오늘, 당신들은 뭔가 특별한 것을 이뤄냈습니다.
12
something only 92 percent of Americans your age will ever know: a college diploma.
당신들 나이의 미국인들중 오직 92%만이 알게될 무엇인가죠.
대학교 졸업장이요.
13
That’s right, with your college diploma you now have a crushing advantage over 8 percent of the workforce.
맞습니다. 당신들의 대학졸업장과 함께 당신들은 이제 강력한 우위를 점하게 되었습니다. 8%의 노동인구에 대해서요.
14
I’m talking about dropout losers like Bill Gates, Steve Jobs, and Mark Zuckerberg.
전 중퇴한 패배자들에 대해 말하고 있는겁니다.
빌게이츠, 스티브 잡스, 그리고 마크 저커버그 같은
(역주: 빌게이츠는 마이크로소프트(Microsoft)를 창업한 세계 최고의 부자로 하버드를 중퇴했고 스티브 잡스는 애플(Apple)의 창업자로 리드 대학을 중퇴했다. 마크 저커버그는 하버드대학교를 다니던중 페이스북(Facebook)을 창업하고 중퇴했다.)
15
Incidentally, speaking of Mr. Zuckerberg,
우연히 저커버그씨 얘기를 하게되었는데
16
only at Harvard would somebody have to invent a massive social network just to talk with someone in the next room.
오직 하버드에서만 누군가 거대한 소셜 네트워크 서비스(SNS)를 발명해야만 했을 겁니다. 단지 옆방에 있는 누군가와 대화를 하기 위해서요.
17
My first job as your commencement speaker is to illustrate that life is not fair.
졸업식 연설자로서 제 첫번째 할 일은 (여러분에게) 알려주는 겁니다.
인생은 공평하지않다는 것을요.
18
For example, you have worked tirelessly for four years to earn the diploma you’ll be receiving this weekend,
예를 들면, 당신들은 4년간 학위증를 얻기위해 끊임없이 노력했고
이번주말에 당신들은 이걸(학위증) 받게 됩니다.
19
and Dartmouth is giving me the same degree for interviewing the fourth lead in Twilight.
그리고 다트머스는 저에게 같은 학위를 줍니다.
트와일라잇의 4번째 주연을 인터뷰한 것에 대해서요.
20
Deal with it.
익숙해지세요 (역주: 빌게이츠의 유명한 졸업연설 패러디)
21
Another example that life is not fair:
삶이 공평하지않다는 또다른 예시
22
if it does rain, the powerful rich people on stage get the tent.
만약에 비가 오면,
무대위의 힘있고 부유한 사람들은 천막을 얻을 것입니다.
23
Deal with it.
익숙해지세요
24
I would like to thank President Kim for inviting me here today.
저는 김총장께 감사하고 싶습니다.
저를 오늘 여기에 초대해 주신 것에 대해서요.
25
After my phone call with President Kim,
김총장님과의 통화후
26
I decided to find out a little bit about the man.
전 결심했습니다. 그사람에 대해 좀 알아봐야겠다고
27
He goes by President Kim and Dr. Kim.
그는 김총장 그리고 김박사로 통하죠.
28
To his friends, he’s Jim Kim, J to the K, Special K, JK Rowling, the Just Kidding Kimster, and most puzzling, “Stinky Pete.”
그의 친구들에게 그는
짐킴,
제이투더케이 (역주: J에서 K까지, 알파벳에서 J다음이 K이다...),
스페셜K (역주: 켈로그社의 시리얼 이름)
JK롤링 (역주: 해리포터의 저자)
그냥농담이야 킴스터
그리고 가장 혼란스러운
스팅키 피트 (역주: 토이스토리 캐릭터)
29
He served as the chair of the Department of Global Health and Social Medicine at Harvard Medical School,
그는 하버드의대의 국제보건학과장으로 봉사했고
30
spearheaded a task force for the World Health Organization on Global Health Initiatives,
국제보건협약에 대한 세계보건기구(WHO)의 TF(태스크포스)를 진두지휘했습니다.
31
won a MacArthur Genius Grant
맥아더 지니어스 그랜트를 수상했습니다.
32
and was one of Time Magazine’s 100 Most Influential People in 2006.
그리고 2006년 타임 매거진의 가장 영향력있는 인물 100인중 한명이셨습니다.
33
Good God, man, what the hell are you compensating for?
제기랄, 당신 대체 뭐에 대한 보상을 받고있는 겁니까?
(의역: 전생에 나라라도 구하셨어요?)
34
Seriously.
정말로요.
35
We get it; you’re smart.
우린 알았어요. 당신 똑똑하시네요.
36
By the way Dr. Kim, you were brought to Dartmouth to lead,
그나저나 김박사님 당신은 다트머스를 이끌어달라고 불려오셨고
37
and as a world-class anthropologist, you were also hired to figure out why each of these graduating students ran around a bonfire 111 times.
또 세계수준의 인류학자로서 당신은 또한 밝혀내기위해 고용되셨습니다.
왜 이 졸업생들 한명 한명이 모닥불 주위를 111번이나 뛰어다녔는지
(To Be Continued)
'english' 카테고리의 다른 글
I believe I can fly (아 빌립 아 캔 플라이) - R.Kelly (알켈리) 가사 발음 해석 (0) | 2018.06.03 |
---|---|
I have nothing (아이 해브 나띵)- Whitney Houston(휘트니 휴스턴) 가사 발음 해석 (팝송으로 영어공부가 가능할까?) (2) | 2018.06.03 |
[영어공부 문장외우기] 코난 오브라이언 다트머스 대학 졸업 축사 연설 02 (38번 문장~50번 문장) (0) | 2018.05.31 |
코난 오브라이언 다트머스대학교 졸업식 연설(축사) 한글번역 전문 (0) | 2018.05.29 |
코난 오브라이언: 다트머스 대학 2011년 졸업 연설문 원문 전체 (Dartmouth College Commencement Address by Conan O'Brien) (0) | 2018.05.29 |
I Just Can't Wait To Be King 가사 발음 해석 - 라이온킹OST (2) | 2018.04.29 |
Let It Be (렛잇비가 아니고 레릿비) - Beatles (비틀즈) 가사 발음 해석 뜻 진짜 의미 해설 (0) | 2018.04.26 |
Be Prepared 가사 (라이온킹ost 스카 테마곡) - Jeremy Irons (제레미 아이언스) (0) | 2018.04.23 |